MATIN – MINTIN – MORNING
Accueil à partir de 9h30
Interventions à partir de 10h
. Barry Cunliffe : Le monde celte de l’ouest (vidéo)
Kelted eus ar C’hornôg (Enrolladenn video )
Celtic from the West (video recording)
& Fabien Régnier : Le monde celte continental, son apogée (Hallstatt, La Tène) et les relations entre les peuples composant l’ensemble celtique.
Ar bed keltiek war an douar bras betek ar vegenn (Hallstatt, La Tène) hag an darempred gant ar pobloù keltiek all.
The continental Celtic world, its culmination (Hallstatt, La Tène) and the relations between the Celtic peoples.
. Patrick Galliou : L’Armorique et l’île de Bretagne dans le monde celte
Arvorig hag Enez Breizh-Veur er bed keltiek
Armorica and the island of Britain in the Celtic world
. Patrick Galliou : De l’Armorique gallo-romaine à la naissance de la Bretagne
Eus an Arvorig Gall-ha-Roman da c’hanedigezh Breizh
From Gallo-Roman Armorica to the birth of Brittany
. Hervé Le Bihan : Le breton, langue celtique
Brezhoneg, ur yezh keltiek
Breton, a Celtic language
. Simon Rodway : Les liens littéraires entre la Bretagne et le pays de Galles au moyen-âge, d’Arthur à Skolvan
Liammoù lennegel etre Breizh ha Kembre er Grennamzer, eus Arzhur da Skolvan
Literary links between Brittany and Wales in the Middle Ages, from Arthur to Skolvan
APRÈS-MIDI – GOUDE LEIN – AFTERNOON
Reprise à 14h
. Corinne Poulain : La Bretagne dans la peau : la fabrique du patrimoine à l’heure des droits culturels
Bezañ sot-pitilh gant Breizh : sevel ar glad da vare ar gwirioù sevenadurel
Brittany in the skin: the fabric of heritage at the time of cultural rights
. Erwan Chartier & Roger Faligot : Histoire de l’interceltisme
Un istor eus an Etrekeltiegezh
A history of Intercelticism
. Joël Cornette : L’identité bretonne, de la honte à la fierté
Identelez Breizh, eus ar vezh d’al lorc’h
Breton Identity, from shame to pride
. Rozenn Milin : Identité celtique, identité multiple, identité menacée
Identelezh Keltiek, identelezh lies, identitelezh goudrouzet
Celtic identity, multiple identity, threatened identity
. Interview du grand témoin, Alan Stivell
Pennad-kaoz gant Alan Stivell
Interview with Alan Stivell
. Table ronde sur l’interceltisme d’aujourd’hui avec :
Taol-grenn diwar-benn ar gwirdoud etrekeltiek gant :
Round table on today’s Interceltic reality with :
Jean-Philippe Mauras (FIL), Rozenn Leroy (Kenleur), Malo Bouëssel du Bourg (Produit en Bretagne), Corinne Poulain (Les Champs Libres), Erwan Chartier, Alan Stivell, Nolwenn Faligot (Pevarzek).
. Allocution de Niall Burgess, ambassadeur d’Irlande à Paris
. Allocution de Mark Drakeford, Premier ministre du pays de Galles
Prezegenn Mark Drakeford, Ministr – kentañ Bro-Gembre
Speech by Mark Drakeford, First minister of Wales
. Conclusion du colloque par Loig Chesnais-Girard, président du Conseil régional de Bretagne
Klozadur ar c’hendiviz gant Loig Chesnais-Girard, prezidant Kuzul Rannvroel Breizh,
Conclusion of the symposium by Loig Chesnais-Girard, President of the Regional Council of Brittany
. Clôture de la journée par Fabrice Loher, maire de Lorient et président de Lorient Agglomération et invitation à l’inauguration officielle du Festival interceltique 2023.
Evit echuiñ an devezh, Fabrice Loher, maer an Oriant ha prezidant Tolpad-Kerioù an Oriant a gomzo. Pedet e vo an holl da zigoradur ofisiel Gouel Etrekeltiek 2023.
Closing of the day by Fabrice Loher, Mayor of Lorient and President of Lorient Agglomeration and invitation to the official inauguration of the 2023 Interceltic Festival.