Alan Stivell, le grand témoin de la journée.
Alan Stivell, test braz an devezh.
Alan Stivell our great witness for the day.
Matin – Mintin – Morning
. Barry Cunliffe, est un archéologue et universitaire britannique. Professeur d’archéologie européenne à l’université d’Oxford de 1972 à 2007, il est depuis 2007 professeur émérite. Dans ses travaux ultérieurs, il expose la thèse selon laquelle la culture celtique a pris naissance le long de la façade Atlantique de l’Âge de Bronze, avant d’être emmenée à l’intérieur des terres, ce qui contraste avec l’opinion plus généralement admise selon laquelle les origines celtiques sont liées à la culture de Hallstatt des Alpes.
. Barry Cunliffe : kelenner skol-veur hag arkeologour brudet eus a Vreizh-Veur. Kelenner war Arkeologiezh Europa e Skol-veur Oxford etre 1972 ha 2007, ha kelenner a-enor abaoe. Hag er bloavezhioù diwezhañ eo bet diorroet gantañ teorienn ‘Kelted ar C’hornôg’, en ur strollañ studioù war an arkeologiezh, ar yezhoniezh hag ar genetek. Hervezañ e c’hellfe bezañ diorroet ar sevenadur Keltiek a-hed talbenn atlantel e-doug Oadvezh an arem, evit mont war-zu an douar bras goude-se, pa oa eus ar meno boutine oa bet kroget sevenadur ar Gelted gant Hallstatt en Alpoù hag e kreiz Europa.
. Barry Cunliffe is a world-renouned British archaeologist and academic. Professor of European Archaeology at Oxford University from 1972 to 2007, he has been Emeritus Professor since 2007. Over the last decades, he developed the theory of the ‘Celtic from the West’, combining archaeology, linguistic and genetic studies, whereby Celtic culture may have actually developed along the Atlantic façade during the Bronze Age, to then move inland, whilst general opinion used to relate Celtic origins with the Hallstatt culture of the Alps and central Europe.
. Fabien Régnier, ancien élève de Venceslas Kruta et de Paul-Marie Duval, participa à plusieurs fouilles archéologiques consacrées à la période laténienne avant de se consacrer au travail associatif destiné à permettre au grand public d’accéder à une meilleure connaissance du patrimoine culturel celtique. Il dirige le magazine Keltia, également dédié aux cultures celtiques et organise des colloques sur cette matière.
. Fabien Régnier : Bet studier gant Venceslas Kruta ha Paul-Marie Duval, perzh en deus bet kemeret e furchadegoù arkeologel war lec’hiennoù La Tène, a-raok en em ouestlañ d’al labour kevredigezhel, ha broudañ evel-se an anaoudegezh ledan eus ar sevenadurioù keltiek kement hag er glad sevenadurel keltiek. Merañ a ra ivez ar gelaouenn Keltia, gouestlet ivez d’ar sevenadurioù keltiek, ha kas a ra prezegennoù war an danvez-se ivez.
. Fabien Régnier : Former student of Venceslas Kruta and Paul-Marie Duval, took part to a series archaeological excavations of La Tène sites before devoting himself to associative work, encouraging wider access and knowledge on the Celtic cultural heritage. He manages the magazine Keltia, also dedicated to Celtic cultures, and organizes conferences on the topic.
. Patrick Galliou : Professeur agrégé d’anglais et titulaire de deux doctorats en anglais et en histoire ancienne, Patrick Galliou est un spécialiste du monde celte. Titulaire de deux doctorats, d’anglais (Université de Bretagne occidentale) et d’histoire ancienne (Université de Paris-IV Sorbonne), il a participé à de nombreuses fouilles dans l’Ouest de la Bretagne et publié plus de sept cents articles et ouvrages, dont la correspondance entre G.-B. Shaw et Augustin Hamon, son traducteur français. Ancien président de la Société d’étude de Brest et du Léon (1995-2012) et de la Société archéologique du Finistère (2005-2017), il fait partie du Centre de recherche bretonne et celtique (UBO), du comité de rédaction d’Études celtiques (CNRS) et de la Société d’histoire et d’archéologie de Bretagne, est fellow de la Society of Antiquaries of London et officier des Palmes académiques. Professeur émérite des Universités.
. Patrick Galliou : kelenner agregat war ar Saozned, gant daou zoktorelezh e Saozneg hag en henistor, hag arbennikaet war ar bed keltiek. En tu all d’e zaou zoktorelezh, unan e Saozneg (Skol-veur Brest) ha war an Henistor (Skol-veur Paris-IV Sorbonne), en deus bet kemerte perzh e meur a furchadeg e Breizh-Izel, hag embannet ez eus bet gantañ en tu all da seizh kant levr ha pennad, en o zouez an eskemm lizhiri etre George Bernard Shaw hag Augustin Hamon a oa e droour e Galleg. Bet eo ivez prezidant Kevredad Studi Brest ha Bro-Leon (1995-2012) hag eus Kevredad Arkeologouriezh Penn-ar-Bed (2005-2017), hag ezel eo eus Kreizenn an Enklaskoù Breizek ha Keltiek Skol-veur Brest), eus kuzul skridaozerien ar Studioù Keltiek (CNRS), eus Kevredad Istor hag Arkeologiezh Breizh, ha fellow (keneil) Society of Antiquaries of London. Ofiser ar “Palmez akademek”, ha Kelenner emerit ar Skolioù-meur.
. Patrick Galliou : is an associate professor of English with doctorates in English and ancient history, and a specialist in the Celtic world. Holder of two doctorates, in English (University of Western Brittany, Brest) and Ancient History (University of Paris-IV Sorbonne), he managed and took part in numerous excavations in Western Brittany and published over seven hundred articles and books, including the correspondence between George Bernard Shaw and Augustin Hamon, his French translator. Former president of the Société d’étude de Brest et du Léon (Brest & Léon Studies, 1995-2012) and the Société archéologique du Finistère (Finistère Arachaeological Society 2005-2017), he is member of the “Centre de Recherche Bretonne et Celtique” (Breton & Celtic Research Centre, as part of Breton Western University), of the editorial board of Celtic Studies (CNRS), the Société d’histoire et d’archéologie de Bretagne, and a fellow of the Society of Antiquaries of London. Officer of the “Palmes académiques”, Professor emeritus of the Universities.
. Hervé Le Bihan, est Professeur des universités Directeur du département de Breton Celtique, enseignant au département de breton à l’Université de Rennes-2.
. Herve Bihan : Kelenner Skol-veur, Rener rann ar Brezhoneg hag ar Yezhoù Keltiek, ha lenner e Rann ar Brezhoneg e Skol-veur Roazhon 2.
. Hervé Le Bihan : University Professor, Director of the Breton Celtic Department, and lecturer in the Breton Department at Rennes 2 University.
. Simon Rodway est diplômé d’études celtiques et a un doctorat sur la langue galloise du moyen-âge, professeur à l’université d’Aberyswyth (pays de Galles). Directeur de The Journal of Celtic Studies.
. Simon Rodway : kelenner e Skol-veur Aberyswyth (Bro-Gembre). Rener ar Journal of Celtic Studies (Kelaouenn ar Studioù Keltiek), bet en deus un diplom e Studioù Keltiek hag uroktorelezh e Kembraeg Krenn. Labourat a ra war dachenn ar C’hembraeg krenn, Dornskridoù Kembraek ar Grennamzer, Iwerzhoneg krenn hag Hen-Iwerzhoneg, ha Lizheregouriezh Keltiek.
. Simon Rodway : Professor at Aberyswyth University (Wales). Director of The Journal of Celtic Studies, he holds a degree in Celtic Studies and a PhD in Medieval Welsh language. His research areas are Middle Welsh, medieval Welsh manuscripts, Old and Middle Irish and Celtic philology.
Après-Midi – Goude lein – Afternoon
. Corinne Poulain Titulaire d’une thèse de doctorat en Ethnologie Européenne (Université Humboldt de Berlin), Corinne Poulain est directrice générale des Champs Libres à Rennes depuis septembre 2018, poste qu’elle occupe après avoir été la directrice des affaires
culturelles de la ville de Rennes et de Rennes Métropole. Elle a auparavant assumé les fonctions de directrice de la culture de la ville d’Aubervilliers et du Conseil départemental du Val-de-Marne, œuvré comme conseillère auprès des Ministres de la Culture Aurélie Filippetti et Fleur Pellerin.
. Corinne Poulain Anvad un dezenn e etnologiezh Europa (Skol-Uhel Humboldt eus Berlin), renerezh ar Champs Libres Roazhon eo-hi abaoe 2008. Er post-se emañ goude bezañ bet renerezh aferioù ar sevenadur e Ti-Ker Roazhon ha Roazhon Meurger. Bet e oa en araog renerezh ar sevenadur e Ti-Ker Aubervilliers ha Kuzul Departamant Val-de-Marne, hag ivez kuzulierezh tost ouzh Ministrezhed ar Sevenadur Aurelie Filippetti ha Fleur Pellerin.
. Corinne Poulain : Holder of a PhD thesis in European Ethnology (Humboldt University of Berlin), Corinne Poulain has been Director General of the Champs Libres in Rennes since September 2018, a position she holds after having been Director of Culture Department of
the city of Rennes and Rennes Métropole. She previously held the position of Director of Culture of the city of Aubervilliers and of the Departmental Council of Val-de-Marne, working as advisor to the Ministers of Culture Aurélie Filippetti and Fleur Pellerin.
. Erwan Chartier est un journaliste, un enseignant et un chercheur en politologie spécialisé dans l’histoire de Bretagne et le régionalisme, un éditeur et un écrivain breton. Il est l’auteur d’une thèse « La Construction de l’interceltisme en Bretagne, des origines à nos jours. Mise en perspective historique et politique ». Erwan Chartier a travaillé pour la revue Ar Men, il contribue régulièrement au quotidien Le Télégramme et est directeur de l’hebdomadaire Le Poher.
. Erwan Chartier : Kazetenner hag enklasker politikel arbennikaet war istor Breizh hag ar rannvroelezh, met ivez embanner ha skrivagner. Skrivet e oa bet gantañ un dezenn war ‘Sevel an Etrekeltiegezh e Breizh adalek an deroù betek an deiz a-hiriv, ur sav-poent politikel ». Labouret en deus Erwan Chartier evit ar gelaouenn “Ar Men”, hag ingl e kemer pezh er gazetenn “Le Télégramme” ha rener ar gazetenn ar Poher.
. Erwan Chartier : Journalist, teacher and political researcher specializing in the history of Brittany and regionalism, as well as a Breton publisher and writer. He is the author of a thesis on ‘The Construction of Interceltism in Brittany, entitled from origins, till nowadays. A historical and political perspective ». Erwan Chartier has worked for the magazine “Ar Men”, is a regular contributor to the daily “Le Télégramme” and director of the weekly “Le Poher”.
. Roger Faligot est reporter et écrivain. Auteur d’ouvrages sur l’Irlande et la Bretagne, dont : « La Harpe & l’Hermine », « La résistance irlandaise », « James Connolly et le mouvement révolutionnaire irlandais », « L’Irlandais de Bonaparte », « Les mystères d’Irlande ». Correspondant du journal Libération en Irlande dans les années 70, ex-collaborateur d’Hibernia, de l’Irish Times à Paris, et du Sunday Tribune de Dublin. Ancien président de l’Association des journalistes bretons et des pays celtiques.
. Roger Faligot : kazetenner ha skrivagner. Levrioù en deus savet diwar-benn Iwerzhon ha Breizh, en o zouez « La Harpe & l’Hermine » (Telenn hag Erminig), « La résistance irlandaise » (Ar rezistañs iwerzhonat), « James Connolly et le mouvement révolutionnaire irlandais » (James Connoly hag an emsav dispac’hel en Iwerzhon), « L’Irlandais de Bonaparte » (Iwerzhonat Bonapart), « Les mystères d’Irlande » (Kevrinoù Iwerzhon). Kenskriver eo d’ar gazetenn “Libération” en Iwerzhon er bloavezhioù 70, bet kenskriver da “Hibernia”, an “Irish Times” e Pariz ha d’ar “Sunday Tribune” e Dulenn. Bet eo ivez prezidant Kevredad Kazetennerien Breizh hag ar Broioù Keltiek.
. Roger Faligot is a reporter and writer. Author of books on Ireland and Brittany, including « La Harpe & l’Hermine », « La résistance irlandaise », « James Connolly et le mouvement révolutionnaire irlandais », « L’Irlandais de Bonaparte », « Les mystères d’Irlande ». Correspondent for “Libération” in Ireland in the 70’s, former contributor to “Hibernia”, the “Irish Times” in Paris and the “Sunday Tribune” in Dublin. Former president of the Association journalists from Brittany and the Celtic countries.
. Joël Cornette, brestois, historien spécialiste de l’Ancien Régime, il est l’auteur de plusieurs ouvrages sur l’histoire de la Bretagne. professeur émérite des Universités.
. Joël Cornette : Arbennikaet eo an istorour genidik eus Brest war ar Renad Kozh e Bro-C’hall, dreist-holl er XVIIvet kantved. Skrivet en deus meur a levr diwar-benn Istor Breizh ha Bro C’hall. Kelenner emerit eus ar Skolioù-meur eo, hag ofiser ar “Palmez Akademek”.
. Joël Cornette : Originally from Brest, he is a historian specializing in the French Ancien Régime, particularly the XVIIth century, author of numerous books over France and Brittany’s history. Professor emeritus of the Universities, Officer of the “Palmes Académiques”.
. Rozenn Milin est historienne de formation, et titulaire d’un doctorat en sociologie. Professionnelle de l’audiovisuel, engagée dans la sauvegarde de la diversité culturelle et particulièrement linguistique, elle est par ailleurs présidente du Conseil Culturel de Bretagne.
. Rozenn Milin : war ar vicher e bed ar c’hleweled, bet renerez an abadennoù e TV Breizh, engouestlet er stourm evit gwareziñ al liested sevenadurel, liested yezhoniel dreist-holl. Prezidantez Kuzul Sevenadurel Breizh eo abaoe warlene.
. Rozenn Milin is an historian and holds a doctorate of sociology. Audiovisual professionnal, committed to saveguarding cultural and particularly linguistic diversity, she is also president of the Cultural Council of Brittany.
. Jean-Philippe Mauras, directeur du Festival interceltique de Lorient.
. Jean-Philippe Mauras : Rener Gouel Etrekeltiek an Oriant.
. Jean-Philippe Mauras : director of the Lorient Interceltic Festival.
. Rozenn Leroy, présidente de Kenleur, une confédération de plus de 200 associations culturelles et cercles celtiques qui promeuvent la danse bretonne, les costumes et le patrimoine breton en général.
. Rozenn Leroy, Presidantez Kenleur, kengevredad en tu all da 200 kevredad sevenadurel ha Kelc’hioù Keltiek, o kas war-raok dañsoù, gwiskamantoù hag glad sevenadurel Breizh dre vras.
. Rozenn Leroy, President of Kenleur, a confederation of over 200 cultural associations and celtic circles, promoting Breton danses, costumes and Breton heritage more generally.
. Malo Bouëssel du Bourg, directeur général de Produit en Bretagne.
. Malo Bouëssel du Bourg, Merour Produet e Breizh .
. Malo Bouëssel du Bourg, General Manager of Produit en Bretagne.
. Nolwenn Faligot, styliste, présidente de Pevarzek
. Nolwenn Faligot, stilourez ha dizagnourez, prezidantez Pevarzek
. Nolwenn Faligot, stylist and designer, president of association Pevarzek
. Mark Drakeford, Premier Ministre du Pays de Galles
. Mark Drakeford, Pennvinistr Bro Gembre
. Mark Drakeford, First Minister of Wales
. Niall Burgess, Ambassadeur d’Irlande en France
. Niall Burgess, Kannadour Bro Iwerzhon e Bro Frañs
. Loïg Chesnais-Girard, président du Conseil régional de Bretagne
. Loïg Chesnais-Girard, prezidant Rannvro Breizh
. Loïg Chesnais-Girard, President of the Regional Council of Brittany
. Fabrice Loher, maire de Lorient, président de Lorient Agglomération
. Fabrice Loher, maer an Oriant, prezidant Tolpad-Kerioù An Oriant
. Fabrice Loher, Mayor of Lorient, President of Lorient Agglomeration
Des intermèdes musicaux seront interprétés par la chanteuse Morwenn Le Normand.
Abadennoù kan a vo kinniget deoc’h gant Morwenn Le Normand.
Musical breaks will be performed by singer Morwenn Le Normand.